Galleria Culottes ~ Secondo Piano

Quando mi appassiono ad un cartamodello è dura accontentarsi di realizzarne una sola versione, senza apportare un tocco personale. Così come è successo per la Blouse/Robe Gloria di Les Fusettes, lo stesso è stato per le Galleria Cullottes di Secondo Piano. Il primo progetto, realizzato in tweed di lana (cliccate qui per il link), ha chiuso la sessione di cucito invernale e così la versione in cotone di cui oggi vi parlerò, aprirà le porte a quelle che saranno le mie creazioni per la bella stagione e posso dirvi che ho tanti, tantissimi progetti da presentarvi e non solo!

~

Quand je tombe amoureuse d'un patron, n'est pas facile d'en réaliser seulement une version sans apporter ma touche personelle. C'est déjà passé avec la Robe/Blouse Gloria de Les Fusettes et maintenant avec les Galleria Culottes de Secondo Piano. Ma première version de cet patron, en tweed de laine (cliquez ici pour le lien), a marqué la fin de ma session de couture d'hiver et maintenant celle-ci, en coton dont je suis en train de vous en parler aujourd'hui, va ouvrir la session couture d'été qui sera pleine de projets de couture et pas seulement!

Come già vi avevo descritto nel precedente articolo, il modello, in versione Beta, è disponibile in PDF e potete scaricarlo gratuitamente dal blog di Sasha (cliccate qui). Galleria Culottes è una panta-gonna o gonna pantalone, con pieghe sul davanti e pinces doppie nel dietro, cinturino in vita, tasche con taglio alla francese e con una lunghezza poco sopra la caviglia. Quando stampate il modello potete scegliere di stampare soltanto la taglia o le taglie alle quali siete interessate.

~

J'avais déjà vous expliqué dans l'article précédent que le patron, en version Beta et en anglais, est disponible en PDF et vous pouvez le télécharger gratuitement sur le blog de Sasha (cliquez ici pour le lien). Galleria Culottes est une jupe-culotte avec des plis sur le devant et deux pinces sur le dos, une ceinture à la taille, des poches italiennes et avec une longueur qui descend jusqu'à la cheville. Quand vous imprimez le patron vous pouvez choisir d'imprimer seulement la taille ou les tailles dont  vous avez besoin. Genial, n'est pas?

La scelta di realizzare un modello più estivo mi è balzata subito alla mente, appena ho iniziato ad indossare la versione in tweed, di una comodità eccezionale e con una vestibilità a dir poco perfetta. Nella mia testa c'era inizialmente l'idea di realizzare Galleria in un piqué di cotone blu, ma non riuscendolo a trovare e sconsigliata anche dalla venditrice di tessuti, ho optato per un cotone classico leggermente elasticizzato.

~

Dés que j'ai commencé à porter la version en tweed j'ai tout de suite eu le désir de réaliser aussi en version d'été. Ce patron est vraiment confortable et le fit est parfait. Au debut je voudrais utilisé un piqué de coton bleu mais ensuite j'ai dû changer d'avis d'abord parce que je ne trouvais pas ce type de tissu et en plus parce que la vendeuse de tissu m'a déconseillé de l'utiliser et à la fin j'ai opté pour un coton classique un petit peu élastique.

In quanto alle modifiche del modello, necessarie, poiché tra la mia circonferenza vita e la mia circonferenza bacino ci sono ben 3 taglie di differenza. Ho scelto, come misura di riferimento, la vita e sono andata ad aggiungere i centimetri che mi mancavano sulla linea bacino, utilizzando lo stesso modello fatto in precedenza per la mia prima versione. Lo so bene e potete rimproverarmi se volete, non ho mantenuto la parola, perchè vi avevo promesso che per accordare le differenti taglie avrei provato a seguire il consiglio di Sasha ossia prendere come riferimento la taglia corrispondente al bacino e ridurre poi in vita andando ad assorbire i 10 cm in più nelle pinces dietro e nelle pieghe davanti. Non ho scusanti, se nonchè i tempi antecedenti la mia partenza per la Francia erano davvero stretti e i progetti da finire erano davvero molti. Nonostante tutto prima o poi proverò a farlo perchè sono curiosa di vedere il risultato che potrei ottenere.

~

J'ai apporté certaines modifications au patron car J'étais parmis 3 tailles. Comme mesure de référence J'ai choisi le tour de la taille et puis J'ai ajouté sur les côtés, au niveau des hanches, les céntimetrès de quoi J'avais besoin. Donc j'ai utilisé le patron déjà modifié, comme ça, de ma version précédente. Je sais et vous pouvez me reprocher, Je n'ai pas tenue parole. Je vous avez promis d'essayer à faire la modification du patron en suivant la recommandation de Sasha, c'est-à-dire: choisir la taille selon ma tour des hanches et ensuite réduire à la taille en enlevant les céntimetres en plus dans les pinces du dos et dans les plis du devant. Je n'ai pas d'éxcuses sauf que mon départ pour la France était tres proche et j'avais encore plusieurs créations à terminer. Mais il va bien devoir d'essayer parce que je suis très curieuse de savoir quel résultat je pourrais obtenir.


Sempre riguardo al cartamodello e per dargli una vestibilità adatta a me, dopo aver aggiunto 2 cm sui fianchi (per un totale di 8 cm) e aver risistemato l'inclinazione dell'apertura tasca, le altre modifiche apportate sono state: scavare il cavallo di 3 cm; accorciare la lunghezza, ottenendone una totale dalla vita  di 45 cm e al fondo riallargare leggermente sui fianchi aggiungendo 2,5 cm per parte.

~

Pour donner au patron un fit plus propre pour moi, après avoir ajouté 2 cm sur les côtés (pour un totale de 8 cm) et avoir réajusté l'ouverture de la poche, J'ai creusé la fourche de 3 cm, J'ai raccourci l'ourlet pour une longueur totale à partir de la taille de 45 cm et enfin, J'ai evasé un peu l'ourlet en ajoutant 3 cm de largeur en plus.

Ma non è finita qui, volendo aggiungere un tocco personale, ho realizzato un orlo a revers, aggiungendo al fondo 4 cm + 4 cm + 2 cm, da realizzare nel seguente modo: dopo aver cucito sia l'interno che l'esterno gamba della pantagonna, surfilare il bordo inferiore, ripiegare all'interno di 6 cm. Sempre dall'interno (ossia sul rovescio) trapuntare con la macchina a 1,5 cm dal bordo inferiore precedentemente surfilato e infine rigirare il revers di 4 cm verso l'esterno, ossia sul dritto del tessuto. Stirare bene e in corrispondenza delle cuciture laterali effettuare delle piccole impunture a macchina o dei punti a mano per fermare il risvolto.

Voi di solito fate come me per realizzare un orlo con risvolta o avete un altro metodo?

~

Mais c'est ne pas tout, j'ai apporté encore plus ma touche personelle en réalisant un ourlet avec revers. Pour la réalisation il faut ajouter au bas du patron 4 cm + 4 cm + 2 cm. Après avoir cousu les coutures des côtés et d'entrejambe, surfiler le bord inférieur, replier le tissu vers l'intérieuer de 6 cm et piquer à 1,5 cm du bord. Replier le revers de 4 cm vers l'endroit du tissu. Repasser et en correspondance des coutures du côté, fixer le revers avec une petite surpiqure ou avec des points à la main.

Cette-ci, c'est la même technique que vous utilisé ou pas?

Ho voluto anche aggiungere alla vita una cinturina da portare con un fiocco sul davanti e per far si che non cadesse ho aggiunto alla pantagonna 4 passanti che ho fermato in basso nella cucitura tra la pantagonna e il cinturino e poi ripiegati verso l'interno del cinturino e trapuntati sull'esterno. Vi svelo anche un piccolo aneddoto per il montaggio del cinturino, valido anche per il montaggio di colli o sbiechi, che ho appreso durante questi primi giorni di cucito in Francia e che vi permetterà di avere dei risultati migliori. Prima di montare il cinturino bisogna decidere se successivamente si vuole rifinirlo trapuntandolo a macchina o a mano con dei punti invisibili. Nel primo caso bisogna posizionare il cinturino partendo dall'interno del pantalone/gonna/gonnapantalone mettendo il dritto del cinturino contro il rovescio del capo che stiamo realizzando e in seguito rigirare il cinturino verso l'esterno, ripiegare il bordo inferiore di quanto previsto dai margini di cucitura, imbastire e trapuntare a macchina. Nel secondo caso bisogna posizionare il cinturino sull'esterno del pantalone/gonna/pantagonna, dritto contro dritto e successivamente rigirare verso l'interno, ripiegare il bordo di 1/1,5 cm, imbastire e rifinire a mano con dei punti invisibili. Probabilmente conoscete già questo metodo e non vi ho insegnato niente di nuovo, ma mi sembrava carino condividerlo con voi.

~

J'ai ajouté au patron aussi une petite ceinture et j'ai crée 4 passants qui sont pris dans la couture entre la jupe-culotte et la ceinture au bas et dans l'haut ils sont repliés vers l'interieuer de la ceinture et fixés avec une surpiqure. Je vous dévoile aussi un petit astuce sur comment poser la ceinture sur un pantalon/une jupe/une jupe-culotte (valide aussi pour le col et le biais) que j'ai appris pendant ces prémiers jours de couture en France. Avant de coudre la ceinture il faut décider si on veut la finir après avec une surpiqure ou avec des points à la main. Dans le premier cas il faut poser la ceinture dans l'interieur de la jupe/du pantalon en positionant l'endroit de la ceinture contre l'envers du vêtement, piquer, retourner la ceinture vers l'endroit du tissu, replier le bord de la mesure des marges de couture prevues dans le patron, batîr et surpiquer à la machine sur l'endroit du tissu. Dans l'autre cas il faut poser la ceinture à l'exterieur de la jupe/du pantalon, endroit contre endroit, piquer, rétourner la ceinture vers l'interieur du vêtement, replier le bord de 1/1,5 cm (marges de couture), batîr et finir avec des points à la main. Probablement vous connaissez déjà cette méthod-ci,  mais je trouvais sympa de vous l'expliquer. 

Trattandosi di un capo leggero per la primavera/estate ho deciso di non realizzare la fodera prevista nel modello ed ho confezionato le tasche in un simpatico cotone rigato bianco e azzurro, molto estivo.

~

En s'agissant d'un vêtement légér pour la belle saison je n'ai pas réalisé la doublure et pour la les fonds des poches j'ai utilisé un coton à rayures blanc et bleu.

Arrivata a questo punto non posso che consigliarvi ancora questo cartamodello provando a personalizzarlo e a renderlo vostro come ho fatto io e se decidete di farlo fatemi sapere sono curiosa di vedere le vostre versioni e penso che anche Sasha lo sarebbe!!! Vi svelo un ulteriore segreto, sempre con lo stesso modello unito ad uno di mia produzione ho realizzato anche una simpatica tutina, che vi presenterò presto sul blog! Non perdetevela!

A presto con tanti nuovi progetti e idee per l'estate! Non dimenticate che a giugno parte la nuova sessione di "All Together...Pattern" perciò restate connesse con Atelier Vicolo N°6 e per chi non sa di cosa si tratta cliccate sul seguente link "All Together...Pattern" per scoprire l'edizione precedente!

Buon week-end e buon cucito a tutte ♥ ✂  !!!

~

À ce stade, je ne paux que vous reccomander ce patron en essayant à le customiser comme vous préférez. Tenez-moi au courant si vous décidez de le coudre, Je suis curieuse de voir vos version!!! Je vous dévoile aussi un secret, j'ai utilisé ce patron pour créer une jolie combi-short que vous montrerai tôt sur le blog! À bientôt avec de nouveaux projets de couture et beaucoup d'idée pour l'été! N'oubliez pas que en juin commence la deuxième saison de "All Together...Pattern" sur le blog. Restez connectées et pour celles qui ne savent pas de quoi il s'agit cliquez sur ce lien "All Together...Pattern" pour en savoir plus.

Bon week-end et bonne couture ♥ ✂  !!!